A priori, non... *rigole*
Sinon, pour finir les éloges au traducteur... une citation en NDT de "De bons Présages", que je n'ai pas trouvé en Anglais...
quote: "ici, le traducteur rend les armes et se contente de faire remarquer que les homosexuales sont surnommés "fagots" en argot "
Et effectivement, j'ai eu beau tourner le truc dans tous les sens, je n'ai pas réussi à trouver une façon d'inclure la blague...
Etant totalement bilingue et totalement incapable de traduire même mes popres écrits de l'Anglais an Français, je rends hommage à tous ceux qui se donnent du mal pour nous faire parvenir les écrits des anglo-saxons.
Qui a lu "thief of time"?