| Langue | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Isilnor Dieu
Nombre de messages : 494 Localisation : dans un fut de bière Date d'inscription : 28/11/2004
| Sujet: Langue Mar 15 Fév - 23:59 | |
| Je me pose constamment une question: pourquoi les 95% des livres d' heroïc fantasy sont en anglais? Les lire en langue originale ne me pose pas trop de problèmes mais essayez donc de lire Tolkien ou Pratchett en langue originale et comprenez votre douleur si l' anglais n' est pas votre langue maternelle... Donc on doit se contenter de traductions pas forcément bonnes et je trouve ca dommage... | |
|
| |
Landroval capitaine
Nombre de messages : 105 Date d'inscription : 24/12/2004
| Sujet: Re: Langue Mar 22 Fév - 23:50 | |
| ben moi je comprend pas l' anglais donc je dois lire les traductions mais je comprend pas trop le problème: si on lit pas en langue originale on sait pas ce qu' on loupe donc on est pas frustré... donc arrete de lire les memes trucs en francais et en anglais! sinon je vois pas trop le genre de probleme que peut te donner pratchett, c' est assez simple comme langue- en tout cas la traduction, je sais pas si l' original est ecrit avec ders mots compliques mais si la traduc' est bien faiter c' est pas le cas | |
|
| |
Isilnor Dieu
Nombre de messages : 494 Localisation : dans un fut de bière Date d'inscription : 28/11/2004
| Sujet: Re: Langue Mar 22 Fév - 23:55 | |
| le problème ne vient pas du vocabulaire avec Pratchett mais du nombre de jeux de mots et de figure de style (pour la plupart tirées par les cheveux) qu' il amasse et qu' on loupe si on ne maitrise pas super-bien la langue, pour Tolkien il n' y a pas que le voc qui pose problème mais aussi la grammaire a coucher dehors, et la c' est vraiment problématique si tu fais une analyse au lieu d' une simple lecture. | |
|
| |
Earendil Seigneur des Egouts
Nombre de messages : 191 Age : 39 Localisation : Abîmes, monts et merveilles Date d'inscription : 24/12/2004
| Sujet: vous êtes des mous Jeu 24 Fév - 11:51 | |
| au lieu de te plaindre qu'il n'y a pas de livre de hf en français, tu n'as qu'à en écrire... mais c'est vrai qu'on loupe beaucoup de choses avec les traductions, et que certaines sont assez mal faites ( par exemple 2 traducteurs différents pour 2 tomes d'une série, avec un qui garde les noms anglais et l'autre qui les francise sans regarder le travail de son prédécesseur). Maintenant,il n'y a pas vraiment de solution à part se mettre à l'anglais (ce qui n'est pas une mauvaise idée) ou aller bastonner les traducteurs pour qu'ils fassent bien leur boulot,,,, | |
|
| |
melkor garde
Nombre de messages : 23 Localisation : Toujours là ou l'on s'y attend le moins ... Date d'inscription : 04/12/2004
| Sujet: Re: Langue Jeu 24 Fév - 19:54 | |
| Je signalerai juste que mon illustre contraire en écris un de livre ... alors on ne l'enbête pas sur ca ... non mais ... [edit isilnor] pas tres utile comme post... | |
|
| |
Earendil Seigneur des Egouts
Nombre de messages : 191 Age : 39 Localisation : Abîmes, monts et merveilles Date d'inscription : 24/12/2004
| Sujet: m'bru aussi Ven 25 Fév - 22:18 | |
| merci yvan, je suis au courant, je l'écris avec lui... [edit isilnor] encore moins utile... les gars, les prochains posts de ce genre c' est delete | |
|
| |
Isilnor Dieu
Nombre de messages : 494 Localisation : dans un fut de bière Date d'inscription : 28/11/2004
| Sujet: Re: Langue Mar 29 Mar - 12:43 | |
| se mettre a l' anglais c' est effectivement le mieux mais il y a quand meme de bons traducteurs (malheureusement pas majoritaires) qui sont capables de remplacer les jeux de mots et de transmettre le type d' écriture et l' ambiance du texte original. | |
|
| |
Earendil Seigneur des Egouts
Nombre de messages : 191 Age : 39 Localisation : Abîmes, monts et merveilles Date d'inscription : 24/12/2004
| Sujet: Re: Langue Jeu 12 Mai - 20:50 | |
| oui mais ils ne tiennent presque jamais la distance. tu vois ce qu'un traducteur pas super fort a fait de ce pauvre légolas (et pas seulement dans le film)? en anglais, ses répliques sont plus ou moins intéressantes et censées, alors qu'en français avec ses "un soleil rouge se lève, je vais aller manger des haricots", il a vraiment l'air pas subtil. si je fais un jdr avec légolas en français, je lui mets au mieux 2d10 -80 en intelligence, alors que l'anglais arrive à 2d10 +3... | |
|
| |
Isilnor Dieu
Nombre de messages : 494 Localisation : dans un fut de bière Date d'inscription : 28/11/2004
| Sujet: Re: Langue Lun 11 Juil - 21:53 | |
| il y a quand meme de bons auteurs de fantasy en langue française mais ils sont rares et je n' en connais aucun qui soit d' un niveau comparable a Eddings,Cook, Moorcock ou Gemmel | |
|
| |
Landroval capitaine
Nombre de messages : 105 Date d'inscription : 24/12/2004
| Sujet: Re: Langue Lun 11 Juil - 22:24 | |
| c' est vrai mais quand meme je trouve que Grimbert, par exemple, est pas mal du tout | |
|
| |
Isilnor Dieu
Nombre de messages : 494 Localisation : dans un fut de bière Date d'inscription : 28/11/2004
| Sujet: Re: Langue Lun 11 Juil - 22:51 | |
| c' est celui qui a écrit la malerune, non? | |
|
| |
Earendil Seigneur des Egouts
Nombre de messages : 191 Age : 39 Localisation : Abîmes, monts et merveilles Date d'inscription : 24/12/2004
| Sujet: Re: Langue Ven 2 Sep - 14:23 | |
| grimbert avait un joli style, mais je trouve que celui qui a repris la Malerune pour faire les tomes 2 et 3 en a beaucoup moins. c'est plus lourd, plus simpliste. bon c'est mon avis, mais je pense pas que je fais mieux... | |
|
| |
Isilnor Dieu
Nombre de messages : 494 Localisation : dans un fut de bière Date d'inscription : 28/11/2004
| Sujet: Re: Langue Sam 3 Sep - 19:49 | |
| tu verras quand notre torchon se sera vendu a 12547561246325456436253625423321768977697546226454377676754574226657544 exemplaires, qu' on sera riches et célèbres et qu' on descendra tous les auteurs qu' on aime pas (ce qui impliquera probablement de nous descendre nous-memes) | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Langue | |
| |
|
| |
| Langue | |
|